Language Choice and Attitude in Sumatran-Javanese Intermarriage Families in Relation to Language Maintenance in Lubuklinggau

  • Sastika Seli STKIP PGRI Lubuklinggau
Keywords: Intermarriage, Sumatran-Javanese, Language choice, Language attitude, Maintenance


The purpose of this research was to find out (1 language chosen by intermarriage Sumatran-Javanese community in Lubuklinggau, (2 the language attitudes that affect language maintenance toward parents’ languages and 3) the factors that determine the language choice. It was a sociolinguistic research with descriptive qualitative method. The subject of the research was 100 people that were chosen by purposive data sampling. In collecting the data, interview and questionnaire were used by the researcher. The result showed that Palembang Malay Lubuklinggau dialect (PMLD) had highest number of speakers in family and friendship domain. Meanwhile, Indonesian language was the highest used in non-casual domain such as religion, education, employment and public domain. Due to the choice, attitude presented by the informants was negative attitude proved by the less pride, lack of awareness and lack of loyalty toward parents’ language that result the less effort to maintain parents’ first language. The factors that determine the language choice among intermarriage Sumatran-Javanese community in Lubuklinggau were were to show identity, the effect of environmental force, the effect of community and workplace force, participants and setting, topic and language status/prestige.


Abushihab, I. (2015). Dialect and contact, shift and maintenance among the Jordanians Living in Irbid City: A Sociolinguistic Study. Advances in Language and Literary Studies, 6(4), 84-91. doi: 10.7575/aiac.alls.v.6n.4p84

Almeer, K. F., Alharasheh, S. T., & Mohieddin, M. M. (2015). Marrying Out: Trends and Patterns of Mixed Marriage amongst Qataris. International Journal of Social Science Studies, 3(6), 211-225. doi:10.11114/ijsss.v3i6.1121

David, M. K. (2008). Language choice of urban Sino-Indians in Kuala Lumpur, Malaysia. Migracijske i etničke teme, 24(3), 217-233. Retrieved from riage_and_Integration_Revisited_International_Experiences_and_Cross- Disciplinary_Approaches/download

Holmes, (1992). An Introduction to Sociolinguistics. New York: Longman Publishing.

Kouritzin, S.G. (2000). A mother's tongue. TESOL Quarterly,34, (2): 311-324.

Mejia, G. (2014). Language usage and culture maintenance: a study of Spanish-speaking immigrant mothers in Australia. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37(1). 23-39.

Pebriyati, N. (2014). Language choice in interracial marriage families: British-Indonesian couples. Litera Kultura, 2(1), 1-6.

Qawar, H. A., & Dweik, B. S. (2015). Language choice and language attitudes in a multilingual Arab Canadian community: Quebec– Canada: A Sociolinguistic Study. British Journal of English Linguistics, 3(1), 1-12. Retrieved from

Repong, K. (2016). The analysis of language choice made by the child of mixed marriage between an Indonesian husband and Dutch wife family. E-Jurnal Humanis, Falkutas Sastra dan Budaya Unud, 14(2), 43-49. Retrieved from

Sugiono, (2010). Metode penelitian kuantitatif, kualitatif dan R & D. Bandung: Alfabeta Bandung.

Supiani, (2016). An Analysis of Language Code Used by the Cross- Married Couples, Banjarese- Javanese Ethnics: A Case Study in South Kalimantan Province, Indonesia. Advances in Language and Literary Studies, 7(4),
139-146, 2016 145. doi:10.7575/aiac.alls.v.7n.4p.139

Torsh, H.I. (2020). Linguistic intermarriage in Australia: between pride and shame. Sydney: Pallgrave

Wardhaugh, R. (2006). An Introduction of sociolinguistics (5th ed). Oxford:Blackwell.